Sunday, January 31, 2010

Fare un ricordo.

Che stai facendo?

What are you doing?

Sto a fare una visita. Faccio una visita con voi, nei tui paesi, nei tui negozi, alle vostre case..
I'm visiting. I'm visiting with all of you, in your towns, in your stores, at your houses.

Fare i fatti tuoi!

Mind your business!

Fare da mangiare.
To make something to eat.

Fare niente.
To do nothing.

Dolce far niente.
Sweet doing nothing.

Fare una conquista.
To make a conquest.

Fare un lavoro.
To work.

Fare una richiesta.
To ask.

Fare una chiacchiera.
Shoot the breeze.

Che stai facendo oggi, questa domenica? Qui, si visita i pescatori morti al mare.

5 comments:

  1. Shoot the breeze seems like an important one to know.

    ReplyDelete
  2. L'oggi e lunedi (Today is Monday)
    Il fine settimana era troppo breve (Weekend was too short)
    Il fine settimana e sopra (weekend is over)
    Sono di nuovo a lavoro (I am back to work)
    Desiderando per non fare niente (Wishing for doing nothing)
    Desiderando per il fine settimana ancora (Wishing for the weekend again)
    Abbia una buona settimana (Have a good week)


    (Question: Does 'fine settimana' translate into weekend?)

    ReplyDelete
  3. Pink, brava!

    Oggi `e Lunedi'
    La fine della settimana passata, la week-end era dolce e triste.

    Anch'io desidero far niente.

    Fateti una bella settimana d'avanti.

    ReplyDelete
  4. Ocean girl: benvenuta!
    Prego
    Mettiti a casa.
    Ciao a la prossima volta.

    ReplyDelete